A desenvolvedora europeia Profuz Digital apresentará a nova versão 5.16 da plataforma SubtitleNEXT durante a IBC 2025, que acontece de 12 a 15 de setembro em Amsterdã. O sistema, voltado para a criação e gestão de legendas e audiodescrição, será exibido no estande 8.A88.
A nova versão incorpora uma série de melhorias significativas voltadas à produção de conteúdos de alta qualidade para filmes, séries e transmissões ao vivo. Entre os destaques estão ferramentas de tradução em lote, que permitem traduzir diversos arquivos de legenda automaticamente, além de um novo mecanismo de separação de texto que aprimora a tradução em múltiplos idiomas.
Outro avanço é a integração com outras plataformas por meio de API REST, que expõe diversos comandos para controlar o modo de operação, reconhecimento de fala, status dos arquivos de legenda, conversões, fontes de mídia e reprodução. Isso permite que SubtitleNEXT seja incorporado com facilidade a ecossistemas maiores de produção.
Voltada para emissoras, a versão 5.16 também adiciona suporte a fluxos de trabalho com vídeo SDI e NDI. A entrada e saída SDI via placas Decklink possibilita a transmissão de gráficos e legendas com baixa latência e alta qualidade, incluindo suporte a teletexto (OP-47) e closed captions. Já o suporte a NDI permite sobreposição de legendas e vídeo com baixo atraso em infraestruturas de TI convencionais, o que simplifica a inserção de legendas em transmissões ao vivo sem a necessidade de hardware adicional.
Outros recursos incluem um novo medidor de volume para monitoramento de áudio diretamente na aplicação, suporte aprimorado ao formato .890 e compatibilidade com padrões baseados em TTML, como SMPTE-TT, IMSC 1/1.2 e EBU-TT.
O SubtitleNEXT já é utilizado por empresas como Proximus Media House, responsável por conteúdos bilíngues e transmissões ao vivo como a Liga dos Campeões da UEFA na Bélgica. Paul Briat, líder de operações da PMH, destaca que “a flexibilidade do SubtitleNEXT permite que cada profissional personalize a interface para seu fluxo de trabalho, e a integração de ferramentas com inteligência artificial torna o processo de legendagem mais eficiente”.
Ivanka Vassileva, CEO da Profuz Digital, reforça que o foco da empresa está nas necessidades individuais dos profissionais de legendagem: “Queremos garantir que nossos usuários entreguem mídia acessível e ofereçam uma experiência de visualização de qualidade. É um prazer retornar à IBC para demonstrar essas inovações”.
O SubtitleNEXT é utilizado por organizações como Wilco Media, Polsat, Euro Media Group Bélgica, Digitalmeister, Leinhäuser Language Services e universidades como a de Varsóvia, Ghent e KU Leuven. Mais informações sobre a plataforma podem ser encontradas no site https://subtitlenext.com.
Acompanhe a Panorama Audiovisual no Facebook e YouTube